top of page
Vi se nalazite ovdje: /ČAbook/Čapedija/Značajke čakavskoga narječja

 

Čakavski se razvio iz iste osnove iz koje su se razvili kajkavsko narječje, štokavsko narječje i slovenski dijalekti. Svi ti govori potekli su iz praslavenskog jezika, to jest, razvijali su se istodobno od općeslavenskoga, preko razdoblja starohrvatskoga nadalje.

 

Čakavsko narječje se ukupno malo promijenilo od polaznog stanja, zbog čega se smatra arhaičnim (naročito sjevernočakavski govori). Ta arhaičnost je inače odlika periferije - čakavski govori su na periferiji slavenskih. Na primjer, u velikom broju govora su očuvani stari naglasci:

 

  • kratki ȁ ("akut") npr. ȍko, nevȅsta, ōtȁc;

  • dugi silazni â ("cirkumfleks") npr. ûši, gōstiôna, žlēbâc;

  • dugi nesilazni ã ("neoakut") npr. žẽnska, pozãbjēn, papãr;

 

Kao što se vidi, svaki naglasak može biti na bilo kojem mjestu u riječi, a samoglasnik prije i poslije može biti dug. U mnogim dijalektima čakavskog je ovo stanje donekle promijenjeno; po naglasnome sustavu razlikuju se sljedeće skupine čakavskih govora:

 

  1. s "klasičnim" čakavskim sustavom s tri naglaska

  2. s dvonaglasnim sustavom (dva duga naglaska su svedena na jedan)

  3. s četveronaglasnim sustavom nalik štokavskom

  4. s četveronaglasnim štokavskim sustavom

  5. u kojima se prepliću naglasne značajke 1. i 2. skupine.

 

 

Suglasnici

 

Stari glas t’ (ć) je očuvan, i dalje se u većini čakavskih dijalekata izgovara vrlo mekano (ali ima čakavskih govora koji ne razlikuju č i ć, nego umjesto ta dva konsonanta izgovaraju "srednje" č ); d’ (đ) je prešao u j: meja prema štok. međa. To se odnosi i na skupine št’ i žd’ (čak. gušćer, možjani)

 

 

Samoglasnici

 

Stari ə ("šva") (i u skupovima əl, ər) često nije nestajao u tzv. "slabom položaju", nego je od njega nastajalo a, a negdje i e: manon prema štok. mnom; slično kao u kajkavskom (menom).

 

Nazalno ę je postalo e (męso>meso), ali u nekim situacijama (ispred j, ž, č) je prešlo u a (npr. jęzik>jazik tj. zajik). Od glasa ě ("jat") nastalo je i, e, ili je u različitim dijalektima čakavskog (lip, lep ...)

 

 

Adrijatizmi

 

Mnogi govori uz obalu dijele zajedničke promjene, koje se zovu zajednički adrijatizmi, kao što su:

 

  • prijelaz m na kraju riječi u n: sedan, jesan;

  • gubitak lj i prijelaz u j: jubav, poje;

  • u jednom dijelu govora, izjednačivanje s i š, z i ž, rjeđe c i č ("cakavizam");

  • pojednostavljivanje čk u šk (maška) i slično.

 

 

Gramatika

 

Karakterističan je oblik pomoćnog glagola biti koji se pojavljuje u tvorbi kondicionala: bin-biš-bi-bimo-bite-bi. Pojavljuje se nastavak u 3.osobi množine -du (pensuodu, plijedu, išćedu).

 

U promjeni po padežima očuvani su tzv. stari nastavci u množini (npr. dat. ženan, lok. va kućah, ins. z ženami) koji se razlikuju po dijalektima. Imperfekt je uglavnom nestao, a često i aorist.

 

 

Rječnik

 

U čakavskom se narječju pojavljuje velik broj arhaičnih riječi, naročito na sjeveru (leh "samo"). Svakako su na čakavske govore utjecali romanski jezici, pa je prisutan je i velik broj romanizama (npr. škur "taman"). Neke karakteristične riječi u čakavskom su ča "što", "jer", zač "zašto" itd.

 

 

 

Karte i podjele čakavskog narječja

 

Božidar Finka i Milan Moguš (1977.) su po sljedećih osam kriterija odlučivali o pripadnosti govora čakavštini:

 

  • zamjenica ča* (če/ca/ce/co) ili zač;

  • stara akcentuacija (sustav tri naglaska, čuvanje praslavenskog mjesta naglaska);

  • refleks tzv. jata (ě) (ikavski, ikavsko-ekavski, ekavski...);

  • čakavsko t’;

  • prijelaz starohrv. ę u a iza j, č i ž;

  • prijelaz starohrv. d’ u j;

  • kondicional bin, biš-bimo-bite;

  • izostanak afrikate .

 

*U jednome dijelu čakavskoga područja umjesto ča govori se ca. To je takozvani cakavizam ili u domaćem govoru 'bodulska cakavica'.

*U okolici Buzeta se umjesto ča upotrebljava kaj.

 

 

 

 

 

 

Kombinacijom naglasnih i fonoloških kriterija, Dalibor Brozović je podijelio čakavsko narječje na šest dijalekata:

 

 

naziv

 

buzetski ili gornjomiranski

 

jugozapadni istarski

 

 

sjevernočakavski

 

 

 

 

srednječakavski

 

 

 

južnočakavski

 

 

lastovski

 

 

odraz jata (ĕ)

 

zatvoreno e (ẹ)

 

 

ikavski

 

 

ekavski

 

 

 

 

ikavsko-ekavski

 

 

 

ikavski

 

 

jekavski

 

 

rasprostranjenost

 

sjeverni dio kopnene Istre

 

 

najveći dio zapadne istarske obale južno od Mirne, vodička oaza u sjeveroistočnoj Istri

 

okolica Žminja i Pazina, istočna Istra od ušća Raše na sjeveru, obala hrv. primorja do Bakra (Kastavština, okolica Rijeke, Trsat...), Cres, i sjever Lošinja (Nerezine i sv. Jakov)

 

na otocima: od Krka i južnog Lošinja do Ugljana i Dugog otoka; na obali: od Kraljevice do Novog Vinodolskog (zahvaća i Senj); lički i pokupski govori

 

Korčula, Pelješac, Brač, Hvar, Vis, Šolta, okolica Splita i Zadra, sjeverozapadna Istra

 

Lastovo, Janjina na Pelješcu

 

 

 

 

Willem Vermeer je podijelio čakavski na osnovi naglasaka na tri skupine:

 

  1. sjeverozapadni čakavski (odgovara sjevernočakavskom, buzetskom i dijelu srednječakavskog)

  2. centralni čakavski (obuhvaća najveći dio Brozovićevog srednječakavskog)

  3. jugoistočni čakavski (odgovara južnočakavskom, jugozapadnom istarskom i lastovskom)

 

Nizozemski dijalektolog W. Vermeer analizira puno više osobina, a ne samo refleks jata. Opaža da Brozovićevi sjevernočakavski i neki srednjočakavski imaju dosta zajedničkih osobina, a to su neocirkumfleksi* u prezentu, ali i sličnost padežnih nastavaka (nema nastavka -ov u gen. mn.) itd. On se ne slaže sa stavom da postoje stroge kategorije i gleda koje sve govore može naći koji imaju čakavske osobine i neocirkumfleks. I nalazi ih (i zove ih):

 

- Novi-like ("novljanski": Novi Vinodolski, Vrbnik, Omišalj...)

- Cres-like ("creski")

- Kastav-like ("kastavski": liburnijski tip)                                                             sjeverozapadni čakavski

- Central Istrian ("srednjeistarski": Labin, Pazin, Žminj...)

- North Istrian ("sjevernoistarski": Buzeština)

 

*Temeljna karakteristika sjeverozapadnočakavskih govora jest postojanje neocirkumfleksa, dugosilaznog akcenta u slogu ispred sloga u kojem je skraćena dužina, u akcenatskom tipu s akcentom dosljedno na osnovi, u pridjevima ……………… Kalsbeek 1. str.

 

Za pregled glavnih karakteristika ovih govora i za prikaz literature o njima v. Vermeer, W.R. "On the principal sources for the study of čakavian dialects with neocircumflex in adjectives and e-presents", Studies in Slavic and General Linguistics, 2/1982, 279-341.

 

http://www.hum2.leidenuniv.nl/pdf/S%26R/publicaties/vermeer_1982b_Sources_Northwest_Cakavian.pdf

 

 

 

 

}

 

 

 

Značajke pojedinih čakavskih dijalekata

 

Buzetski (gornjomiranski) dijalekt

http://www.istrapedia.hr/hrv/432/buzetski-gornjomiranski-dijalekt/istra-a-z/

 

Sjevernočakavski ili ekavskočakavski dijalekt

http://www.istrapedia.hr/hrv/1616/sjevernocakavski-ili-ekavskocakavski-dijalekt/istra-a-z/

 

Sjevernočakavski ikavski dijalekt (Klana i Studena)

- dosljedna preoblika jata (ĕ) u i u osnovama riječi i u nastavcima: lipo misto, bila nedilja

- nastavak –u(n) kao refleks stražnjeg nazala (<*-ǫ) u I jd. ž. r.: z moju ženu

- a kao refleks starog poluglasa šva (ə): dən>dan, ləž>laž, čə>ča

 itd.

 

Sjevernočakavski ikavsko-ekavski dijalekt

- jat (ĕ) se reflektira 'po pravilu Jakubinskoga i Meyera' koje glasi: Ako jat stoji ispred t, d, n, r, l, s, z, st i zd, a iza tih fonema se nalaze a, o, u ili ø, onda se jat reflektira u vokal e, U suprotnom, refleks jata je vokal i: lipo mesto, bela nedilja, celo vrime, belo mliko

- nastavak –u(n) kao refleks stražnjeg nazala (<*-ǫ) u I jd. ž. r.: z moju(n) ženu(n)

- refleksi starog poluglasa šva (ə) su a: dan, laž, ča; e (u istočnokrčkim govorima Omišlja i Vrbnika): če, denes; o (u dobrinjskoj skupini u istočnokrčkim govorima): čo, donos itd.

 

Južnočakavski dijalekt ili ikavsko-čakavski dijalekt

http://www.istrapedia.hr/hrv/1289/juznocakavski-dijalekt-ili-ikavsko-cakavski-dijalekt/istra-a-z/

 

Jugozapadni istarski dijalekt

http://www.istrapedia.hr/hrv/1282/jugozapadni-istarski-dijalekt/istra-a-z/

 

Izvor linkova: Istrapedia - Čakavsko narječje u Istri

http://www.istrapedia.hr/hrv/533/cakavsko-narjecje-u-istri/istra-a-z/

 

 

 

Dijalekatski kontinuum

 

Ponekad je, zbog isprepletenosti osobina većine hrvatskih dijalekata, za neki govor teško reći pripada li čakavskom, štokavskom ili kajkavskom narječju. "Recimo, sjevernočakavski dijalekt ima (npr. u akcentuaciji i leksiku) više osobina koje ga povezuju sa slovenskim kojih u srednjočakavskom i južnočakavskom nema. No južnočakavski zato ima zajedničke izoglose* koje ga povezuju sa susjednim zapadnim štokavskim govorima.

 

Sve u svemu, na čitavom južnoslavenskom području je riječ o dijalekatskom kontinuumu, od bugarskih dijalekata na jugozapadu do slovenskih na sjeverozapadu, pri čemu se oštre granice vide samo kod slučajeva kada je došlo do naknadnih seoba stanovništva, a s njima i mijenjanja starog položaja dijalekata. Tako se npr. u zapadnoj Istri govore doseljenički dijalekti – na sjeverozapadu južnočakavski (!), a na jugozapadu tzv. jugozapadni istarski. Osim toga, u središnjoj Istri te na sjeveroistoku Istre, na samoj slovenskoj granici, govori se i srednjočakavski (koji se izvorno govori u srednjoj Dalmaciji i na sjever do otoka Krka). Ti doseljenički čakavski dijalekti, naravno, ne pokazuju posebne izoglose koje bi ih povezivale sa slovenskim, za razliku od autohtonog sjevernočakavskog dijalekta, koji se, uz autohtoni buzetski dijalekt, također govori u Istri, i kod kojih se vide zajedničke osobine sa slovenskim, zbog njihova izvornog jezičnog položaja, za razliku od južnijih čakavskih govora. Na jugu Hrvatske je, primjerice u Poljicima iza Omiša ili na Pelješcu, uopće teško reći gdje prestaje štokavski, a počinje čakavski, tj. nasilno trpanje pojedinih govora u jednu ili drugu skupinu nema nikakva smisla.

 

Nema zapravo osobina koje bi bile isključivo čakavske, tj. da se ne javljaju u zapadnoštokavskom. Tako da onda jedini kriterij za određivanje je li što čakavski ili štokavski ostaje pojavljivanje riječi ča, no to je također zapravo samo arhaizam (što nastaje od staroga *čь-to a ča od staroga *čь bez pridodanog *to, usp. hrv. što i što to).

 

Dakle, tu svakako treba napomenuti da je i samo svrstavanje na štokavski, čakavski i kajkavski veliko poopćavanje, kao i uvijek kada govorimo o velikim jezičnim područjima, jer i među dijalektima koji se npr. nazivaju čakavskim postoje dosta velike i stare međusobne razlike (recimo između južnočakavskog i sjevernočakavskog), kao što su i pojedini kajkavski dijalekti međusobno dosta različiti (sasvim je sigurno da se ne može rekonstruirati npr. pračakavski)." (Mate Kapović, "Čiji je jezik?", 2011.)

 

*Izoglosa je jezična crta koja povezuje ili razdvaja dva ili više idioma. Npr. štokavski i većina čakavskih govora dijele izoglosu da praslavensko *ǫ u njima daje glas u (npr. rǫka>ruka).

 

 

 

 

 

Osnovna podjela Ive Lukežić slična je kao i Vermeerova, ali sjeverozapadni čakavski prostorno-jezični kompleks dijeli dalje prema odrazu jata (ĕ) na:

 

- buzetski

 

- ekavski (Kastav, Cres, Labin, Pazin, Žminj…)

 

- ikavski (Klana)

 

- ikavsko-ekavski dijalekt (Novi Vinodolski, Vrbnik…)

 

 

Neke značajke čakavskoga narječja

bottom of page